カイキ コットウ ホンヤクバコ : ドイツ オーストリア ゲンソウ タンペンシュウ
怪奇骨董翻訳箱 : ドイツ・オーストリア幻想短篇集 = Seltsames Altmodísches Übersetzungskabínett / 垂野創一郎編訳
所蔵情報を非表示
状 態 | 巻 次 | 所 在 | 請求記号 | 資料番号 | ISBN | 刷 年 | コメント | 利用注記 | 予約・取寄 | お薦めの本 | 自動書庫 | 付録注記 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
中央4F 図書 | 943.78/TA91/1 | 2000000386195 | 9784336063632 |
|
|
|
|
|
書誌詳細を非表示
本文言語 | 日本語 |
---|---|
内容注記 | クワエウィース? = Quaevis? / フェルディナンド・ボルデヴェイク [著] 伯林白昼夢 = Berliner Reiseerlebnis / フリードリヒ・フレクサ [著] ホルネクの自動人形 = Der Automat von Horneck / カール・ハンス・シュトローブル [著] 三本羽根 = Die drei Federn / アレクサンダー・レルネット=ホレーニア [著] ある肖像画の話 = Die Geschichte eines Bildes / ヘルマン・ヴォルフガング・ツァーン [著] コルベールの旅 = Colberts Reise / ヘルマン・ウンガー [著] トンブロウスカ城 = Schloß Tombrouska / ヨハネス・リヒャルト・ツア・メーゲデ [著] ある世界の終わり = Das Ende einer Welt / ヴォルフガング・ヒルデスハイマー [著] アハスエルス = Ahasver / ハンス・ヘニー・ヤーン [著] 恋人 = Die Geliebte / カール・フォルメラー [著] 迷路の庭 = Der Irrgarten / ラインハルト・レタウ [著] 蘇生株式会社 = Die Resurrection Co. / ヴァルター・ラーテナウ [著] 死後一時間目 = Die erste Stunde nach dem Tode / マックス・ブロート [著] 変貌 = Verwandlung / アレクサンダー・モーリッツ・フライ [著] 美神の館完結編 = Venus und Tannhäuser / フランツ・ブライ [著] さまよえる幽霊船上の夜会(抄) = Scoglio Pomo oder Bordfest am fliegenden Holländer / フリッツ・フォン・ヘルツマノフスキ=オルランド [著] 人殺しのいない人殺し = Mord ohne Mörder / ヘルベルト・ローゼンドルファー [著] ドン・ファブリツィオは齢二十四にして = Don Fabrizio Ligari erbte mit 24 Jahren / ペーター・マーギンター [著] |
NCID | BB28399654 |
巻冊次 | ISBN:9784336063632 |
目次/あらすじ
類似資料
この資料を見た人はこんな資料も見ています
この資料の利用統計
このページへのアクセス回数:55回
※2020年8月以降