センジ ノ オンガク
戦時の音楽 / レベッカ・マカーイ著 ; 藤井光訳
(新潮クレスト・ブックス)
データ種別 | 図書 |
---|---|
出版者 | 東京 : 新潮社 |
出版年 | 2018.6 |
形態 | 318p ; 20cm |
別書名 | 原タイトル:Music for wartime |
著者標目 | Makkai, Rebecca, 1978- 藤井, 光(1980-) <フジイ, ヒカル> |
分 類 | NDC9:933.7 NDC8:933 NDC10:933.7 |
書誌ID | LT01004079 |
所蔵情報を非表示
状 態 | 巻 次 | 所 在 | 請求記号 | 資料番号 | ISBN | 刷 年 | コメント | 利用注記 | 予約・取寄 | お薦めの本 | 自動書庫 | 付録注記 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
中央4F 図書 | 933.7/MA38/1 | 2000000374217 | 9784105901486 |
|
|
|
|
|
書誌詳細を非表示
本文言語 | 日本語 |
---|---|
内容注記 | 歌う女たち = The singing women これ以上ひどい思い = The worst you ever feel 十一月のストーリー = The November story リトルフォーク奇跡の数年間 = The miracle years of Little Fork 別のたぐいの毒 (第一の言い伝え) = Other brands of poison (first legend) ブリーフケース = The briefcase 砕け散るピーター・トレリ = Peter Torrelli, falling apart 赤を背景とした恋人たち = Couple of lovers on a red background 侍者 (第二の言い伝え) = Acolyte (second legend) 爆破犯について私たちの知るすべて = Everything we know about the bomber 絵の海、絵の船 = Painted ocean, painted ship 家に迷い込んだ鳥 (第三の言い伝え) = A bird in the house (third legend) 陳述 = Exposition 十字架 = Cross 聖アントニウスよお出ましを = Good Saint Anthony come around 一時停止 一九八四年四月二十日 = Suspension : April 20, 1984 惜しまれつつ世を去った人々の博物館 = The museum of the dearly departed |
NCID | BB26358667 |
巻冊次 | ISBN:9784105901486 |
目次/あらすじ
類似資料
この資料を見た人はこんな資料も見ています
この資料の利用統計
このページへのアクセス回数:15回
※2020年8月以降