英文学史のシェイクスピア
データ種別 | 図書 |
---|---|
出版者 | [木更津] : [木更津工業高等専門学校] |
出版年 | [199-] |
形態 | 1冊 ; 26cm |
著者標目 | Ford, Boris 木更津工業高等専門学校 |
分 類 | NDC9:930.4 |
書誌ID | LT00584623 |
所蔵情報を非表示
状 態 | 巻 次 | 所 在 | 請求記号 | 資料番号 | ISBN | 刷 年 | コメント | 利用注記 | 予約・取寄 | お薦めの本 | 自動書庫 | 付録注記 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
中央自動書庫 | 930.4/KI55/1 | 0111856500000 |
|
|
|
|
|
|
書誌詳細を非表示
本文言語 | 日本語 |
---|---|
内容注記 | ボリス・フォード編『新ペリカン英文学ガイド』第2巻第3部W.W.ロブソン著「スペンサーと『妖精の女王』」の翻訳 / 間晃郎, 古宮照雄訳 ボリス・フォード編『新ペリカン英文学ガイド』第2巻第3部J.C. マクスウェル著「クリストファー・マーロウの劇作品」の翻訳 / 淡路佳昌, 古宮照雄訳 H.A. テーヌ『英文学史』第2巻「ルネサンス」第4章「シェイクスピア」の翻訳. 1-2 / 間晃郎, 古宮照雄訳 ルグゥイ, カザミアン著『イギリス文学史』第1部第4巻第6章「シェイクスピアの劇作品」の翻訳 / ; 小澤健志, 古宮照雄訳 デイヴィッド・デイシズ著『評釈イギリス文学史』第1巻第9章「シェイクスピア」の翻訳. その1 / 中村俊昭[ほか]訳 デイヴィッド・デイシズ著『評釈イギリス文学史』第1巻第9章「シェイクスピア」の翻訳. その2 / 間晃郎[ほか]訳 パトリック・ゲディ編『チェンバース英文学百科辞典』第1巻第5章シドニー・リー著「ウィリアム・シェイクスピア」の翻訳 / 吉田眞穂[ほか]訳 ボリス・フォード編『新ペリカン英文学ガイド』第2巻第3部デレク・トラヴァーシ著「シェイクスピア :若き劇作家・詩人」 の翻訳 / デレク・トラヴァーシ著 ; 小澤健志, 古宮照雄訳 ボリス・フォード編『新ペリカン英文学ガイド』第2巻第3部J.C. マクスウェル著「シェイクスピア :中期の演劇」の翻訳 / 間晃郎, 古宮照雄訳 ボリス・フォード編『新ペリカン英文学ガイド』第2巻第3部L.C.ナイツ著「シェイクスピア:『リア王』と大悲劇」 の翻訳 / 間晃郎, 古宮照雄訳 ボリス・フォード編『新ペリカン英文学ガイド』第2巻第3部デレク・トラヴァーシ著「シェイクスピア : 晩年の劇」 の翻訳 / 小澤健志, 古宮照雄訳 ボリス・フォード編『新ペリカン英文学ガイド』第2巻第3部ケネス・ミュア著「シェイクスピア批評の変遷」の翻訳 / 小澤健志[ほか]訳 スティーヴン・クート著『簡約ペンギン英文学史』「シェイクスピアと演劇 : 1500-1642」の翻訳 / 小澤健志[ほか]訳 ボリス・フォード編『新ペリカン英文学ガイド』第2巻「シェイクスピアの時代」第1部L.G.サリンガー著 「イギリス・ルネサンス の社会と文学思潮」の翻訳. [その1]-その2 / ; 中村俊昭[ほか]訳 ボリス・フォード編『新ペリカン英文学ガイド』第2巻第2部L.G. サリンガー著「エリザベス朝文芸復興」の翻訳 / 小澤健志, 古宮照雄訳 |
一般注記 | 木更津工業高等専門学校紀要 |
類似資料
この資料を見た人はこんな資料も見ています
この資料の利用統計
このページへのアクセス回数:7回
※2020年8月以降